The Australian Multicultural Team is honoured to present Maja Milojković, a Serbian author whose artistic presence spreads far beyond the borders of her homeland. Born in the city of Zaječar, Maja has emerged as one of the most active and multidimensional voices in contemporary Serbian literature and global poetic collaboration.
A writer, editor, cultural organiser, and creative visionary, Maja embodies the spirit of international artistic exchange that defines our publishing mission. Her literary path interweaves poetry, visual expression, music, and performance, disciplines she often describes as her four artistic pillars. This wide creative range gives her work an unmistakable emotional richness and philosophical depth.
Maja serves as the deputy editor of the Belgrade-based publishing house Sfairos, where she plays a central role in shaping contemporary literary projects in Serbia. She is also vice-president of the association “Rtanj and the Moon’s Poetic Circle”, an organisation dedicated to connecting poets across cultures and cultivating the poetic heritage of the Rtanj region. Her longstanding commitment to community-building can also be seen in her foundational work with Area Felix, a creative club and international literary magazine that she helped establish in her hometown. Through Area Felix, she curates intercultural dialogues, promotes new voices, and fosters a vibrant creative space for authors from many countries.
As an author, Maja has published two well-received poetry collections, The Circle of the Moon and The Trees of Desire, with a third book, Be Like a Paper Kite, currently in preparation. Her editorial accomplishments include leading the international anthology Rhymes from Rtanj, a project that gathered poets from across continents and highlighted her talent for uniting diverse creative communities.
Maja’s work has travelled the world through her participation in nearly forty international anthologies, collaborations with writers from Europe, Asia, North Africa, and beyond, and her contributions to respected literary platforms such as Synchronicity of Chaos (USA), Atunis Poetry (Belgium), and Polis Magazino (Greece). Her global presence has also led to invitations to serve on editorial teams for projects in India and to contribute stylistic and literary expertise to authors in neighbouring countries.
Her poetic voice originated in spirituality, emotional clarity, and reflections on human transformation has earned significant recognition. Among her numerous distinctions, the Literature Award from the Academy of Ethics in India stands out as one of the highest honours she has received. She has also been acknowledged by cultural organisations in Italy, Egypt, Yemen, Kyrgyzstan, and many other countries for her contributions to world literature, peace initiatives, and intercultural understanding. Her participation in the Guinness World Record–acknowledged anthology Hyperpoem further underscores the international relevance of her creative work.
Beyond poetry, Maja’s artistic journey includes ventures into music and performance. As a collaborator with the label Fortuna Denmark, she recorded her own song, extending her creativity into yet another medium. This versatility is one of the hallmarks of her career: she approaches every artistic field with sincerity, curiosity, and a deep belief that creativity is a universal language capable of building bridges across cultures.
At the heart of her work is a philosophy shaped by introspection and human connection. She draws inspiration from prayer, everyday encounters, and the continuous search for meaning. Her themes often circle love, spiritual growth, the passage of time, and the fragile but luminous nature of human existence. She views poetry as both a personal sanctuary and a shared space—an art form that paints emotions with words and invites readers to listen with their hearts.
Maja remains an active cultural ambassador in Serbia and abroad. Whether organising gatherings at Mt. Rtanj, engaging with global literary magazines, mentoring authors, or collaborating with international organisations, she consistently nurtures creativity as a collective experience.
For readers and communities around the world, Maja Milojković represents a remarkable blend of tradition, innovation, and universal artistic openness. We proudly celebrate her contribution to global literature and welcome her voice into our multicultural publishing family.
++++
THE CLOCK
On the wall of heaven hangs a clock,
invisible, silent, without hands,
and yet — it is everywhere.
It does not measure minutes,
but the tremors of the soul.
Its mechanism is moved by truth,
and its hands stop
when a man lies.
It knows the difference between words and feelings,
it hears the silence of the heart
when it trembles under the weight of guilt.
It is no ordinary clock —
it is God’s measure of goodness,
a secret guardian of sincerity.
Every thought, every intention,
every shadow in one’s gaze
leaves a trace upon its glass.
When you love purely, it shines,
when you envy, a gear breaks within it.
It does not tick “tick-tock,”
but whispers:
“were you truthful,”
“have you touched souls,”
“were you truly you.”
Its time does not pass,
it judges.
And while the world turns in false seconds,
that clock — unseen, eternal —
quietly measures souls,
not days.
Maya Milojković
Serbia
++++
IN THE MIRROR
In the mirror, through your own eyes, you watch me.
You call to me.
You hide me.
You love me.
You close your eyes — to forget,
to stop everything.
But like water at the mill — it does not stop.
A wheel of liquid drops keeps turning,
life flows like a river.
I am born again in your eyes,
beneath your eyelids,
a love with which you cover another love.
Forgetfulness comes when the mirror breaks.
But ours…
Ours is reborn each time —
when you look at yourself
and in your reflection recognize my eyes.
That is us:
connected by thoughts,
without meeting,
without touch,
without anything —
yet with everything,
in the fullness of feeling
that transcends words.
++++
FATHER’S SHADOW
You’re gone, yet you’re everywhere.
In the scent of morning tea, in the quiet of the house when everything is still. In a phrase I speak, not knowing I once learned it from you.
You loved cats, dogs, birds — every creature that breathes.
You used to say animals are more honest than people, and you spoke to them as equals.
They loved you, just as the world did — quietly, but forever.
You would stand in the middle of the room and recite,
with hands that never sought applause, only to let the feeling pass through you.
In your words lived dignity, warmth, and that rare closeness that made people fall silent and listen.
You left as gently as you lived.
Without grand words, without noise.
But you didn’t disappear — you became part of everything I love.
Part of me.
Sometimes I feel you near.
In the cat curled in my lap, in the dog’s gaze waiting by the door.
In the voice that guides me when I don’t know where to go.
They say time heals.
Perhaps.
But what you were — it doesn’t fade.
It stayed. In the way I love, in the way I remain silent, in a gaze that still seeks kindness.
Sometimes I write you letters.
No address, no stamp.
Only the heart knows where they go.
And I don’t cry as often now,
but when the wind stirs the curtains —
I know it’s you.
Your gentle spirit, your silence that embraces better
Maja Milojković
Serbia
Maja Milojković’s poem The Clock invites the reader into a contemplative world where inner truth becomes the real measure of existence. Instead of presenting time as a physical sequence of moments, she elevates it into a spiritual landscape where morality, sincerity, and emotional clarity shape the rhythm of life. The poem imagines an unseen celestial clock that responds not to minutes or hours but to the honesty of the human soul. Its invisible mechanism reacts to every thought and intention, revealing that the true passage of time is intertwined with the integrity of one’s inner world. Through this imagery, the poem becomes a meditation on personal accountability, reminding us that every act of kindness brightens the universe, while every deceit leaves a mark on a cosmic scale. The clock in her poem represents a quiet witness to our lives, a presence that listens when words fail and speaks through the weight of conscience. With gentle yet unyielding insight, Milojković transforms a simple symbol into a universal moral compass, urging readers to reflect on how authentic their lives are and how deeply their actions resonate beyond the visible world. (Mai White)





Leave a Reply